viernes, 1 de septiembre de 2017

Carta del Conquistador Pedro de Alvarado al Cabildo de Guatemala

Carta del Adelantado Pedro de Alvarado al Cabildo de Guatemala desde el Puerto de la Posesión, Nicaragua, con fecha 20 de enero del año 1534.
 

(En esta reproducción se ha mantenido la ortografía del original. El texto se refiere al viaje que dicho conquistador realizara a Sur América en sus intentos de participar en la conquista del imperio inca).

Vasija aborigen Nicoya (Foto de Ernest Amoroso).

 
Muy Nobles Señores.

Es tanto el amor y naturaleza que con esa provincia he tomado y especial con esa ciudad cuyo hijo me estimo que aunque he procurado simular el dolor de su ausencia no he podido; y puesto que tengo pena y cuidado hallóme por dichoso en ello, porque he conocido que en cuanto viviere temé respeto al noblecimiento e calidad de esa governacion; y asi llevo esto tan á cargo como lo principal de esta armada y conquista que en servicio á Su Magestad prosigo; porque á la verdad general y particularmente desde el mayor al menor tengo por deudos y amigos y les amo y deseo su bien como el propio; y asi pueden ser ciertos que para su bien público mis naos tratarán en sus puertos y que do  yo me hallare y cualquier de vosotros, señores, y de ellos me requieren, conocerán de mis obras que es no fingido este proferimiento, y pues yo forzoso y voluntario quedo obligado. Una cosa solamente os suplico que en esa provincia haya toda concordia y amor y buen zelo al servicio de Su Magestad y bien público como hasta aquí Vuestras Mercedes lo han hecho; y que á Jorge de Alvarado mi hermano y lugarteniente se le tenga el respeto y voluntad que es razón y se conformen con él, por manera que la tierra se conserve, y la justicia sea favorecida y Su Magestad servido y todos honrados y aprovechados, que él terna cuidado de hacer lo mismo con todos; y yo así se lo encomiendo y escribo, y lo confio de el y de vosotros, Señores. Y que asi mismo, si algún enojo ó agravio general ó especialmente de mí se ha recibido mé perdonen Vuestras Mercedes certificándoles siempre fué mi deseo de serviros. Yo me hago á la vela mañana placiendo á Nro. Señor. Con él señores, quedéis, y su divina Magestad me guíe, para que acierte en ensalzamiento de la fé cristiana y servicio Real de Castilla y bien de sus naturales.
Muy grande Merced me harian las vuestras Señores se lo supliquéis por vuestra parte que mi buen suceso será para vuestro servicio.
 

De la tierra do Dios me encaminare escribiré á Vuestras Mercedes larga relación de todo con muestras y fructo de ella; la misma quiero que me deis del estado en que siempre os halláredes y de salud de vuestras muy nobles personas ; las cuales con mayor estado acreciente Nro. Señor como Vuestras Mercedes lo desean.
 

De este puerto de la Possession 20 de Enero de 1534.
A lo que Vuestras Mercedes mandaran,

El Adelantado.

 

Fuente de esta copia:

Museum of the American Indian.
Heye Foundation.


Vocabulario:

Nao: nave, embarcación, barco.
Do: donde, dónde. (Do es un arcaísmo).


No hay comentarios.:

Publicar un comentario